Контакти

Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

Адреса: вулиця Старопортофранківська, 34, кабінет, 33, місто Одеса, Україна, 65020

Телефон: (048) 753-07-28

E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Приймальні часи завідувача

кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики:

Понеділок, четвер з 11.00 до 14.00

Організаційна робота

Організаційна робота на кафедрі здійснюється у таких напрямках:

Виховна робота зі студентським колективом. Куратори академічних груп проводять виховну роботу зі здобувачами вищої освіти, а саме: організують різноманітні виховні заходи, беруть участь у виховних загально університетських та факультетських заходах, проводять бесіди за актуальною для молоді тематикою під час кураторських годин, відвідують студентські гуртожитки та інструктують з питань щодо запобігання розповсюдження у студентському середовищі негативних явищ: буллінгу, пияцтва, паління, наркоманії тощо, моніторять працевлаштування випускників.

Проведення позанавчальних заходів – залучення студентів до участі в освітньо-культурних заходах в межах міжнародного проекту «Інститут Конфуція» та освітньо-практичній програмі “WorkandTravel”.

Організація та проведення студентських конференцій, а також міжнародних і всеукраїнських наукових конференцій з проблем філології; видання програм та матеріалів конференцій.

Профорієнтаційна робота та довузівська підготовка молоді: проводяться профорієнтаційні зустрічі, презентації зі спеціальності 035 Філологія, бесіди зі старшокласниками та абітурієнтами, їх батьками, адміністрацією навчальних закладів м. Одеси та Одеської області.

Наукова робота, міжнародна діяльність

Наукова школа д. філол. н., проф. Т. М. Корольової

Академічна мобільність

Проблемна група

Наукова діяльність на кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є невід’ємною складовою освітньої діяльності і провадиться з метою інтеграції наукової, освітньої і виробничої діяльності в системі вищої освіти. Основними завданнями наукової діяльності кафедри є:

1) одержання конкурентоспроможних наукових і науково-прикладних результатів;

2) застосування нових наукових знань під час підготовки фахівців з перекладу;

3)формування сучасного наукового кадрового потенціалу, здатного забезпечити розробку та впровадження інноваційних наукових розробок.

Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики проводить інтенсивну роботу щодо підготовки кадрів вищої кваліфікації. Відповідно до постанови, що визначає порядок атестації докторів філософії, які навчалися за новими PhD-програмами, прийнятої під час засідання Кабінет Міністрів України 6 березня 2019 року (відкрита аспірантура 035 Філологія).

Для своєчасної публікації одержаних висновків досліджень кафедрою видається збірник наукових розвідок «Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки» (https://www.lingstud.od.ua), затверджений ВАК України у якості фахового видання (головний редактор фахового видання – д. філол. н., проф. Т. М. Корольова, відповідальний секретар – к. філол. н., доц. Н. С. Жмаєва). Фахове видання індексується у Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського та Google Scholar.

Комплексний підхід до організації теоретичних та експериментальних досліджень дозволив кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики стати опорною базою для організації та координації наукових досліджень, що проводяться у Південному регіоні України. Завідувач кафедри доктор філологічних наук, професор Т. М. Корольова є головою секції теоретичної та прикладної лінгвістики Південного Наукового Центру НАН і МОН України.

Науково-педагогічний склад кафедри регулярно публікують наукові статті у фахових виданнях на території України та поза її межами; беруть участь у міжнародних і Всеукраїнських наукових та науково-практичних конференціях; разом зі здобувачами вищої освіти виступають з доповідями й обговорюють актуальні проблеми сучасного мовознавства і перекладознавства на засіданнях студентського наукового гуртка; проходять стажування у вищих навчальних закладах м. Одеси та за кордоном (Німеччина, США, Польша, Китай), у свою чергу, кафедра є базою для проходження стажування викладачів іноземних мов філологічних факультетів південних регіонів України. Завдяки реалізації міжнародного проекту «Інститут Конфуція» стало можливим проходження стажування викладачів кафедри та студентів університету на базі вищих навчальних закладів КНР.

Варто зазначити, що у здобутках науково-педагогічного складу кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики нараховуються понад 150 статей у фахових виданнях України, 7 статей на платформі Web of Science, понад 60 статей у закордонних виданнях та ін.

З 2015 року по теперішній час міжнародна конференція кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістікі називається «Актуальні проблеми філології і професійної підготовкі фахівців у полікультурному просторі».

Основним напрямом міжнародного співробітництва кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є Освітньо-культурний центр "Інститут Конфуція", що надає наступні переваги здобувачам вищої освіти та науково-педагогічним працівникам університету:

- участь у програмах двостороннього та багатостороннього міжуніверситетського обміну студентами, аспірантами, докторантами, педагогічними, науково-педагогічними та науковими працівниками;

- проведення спільних наукових досліджень;

- організація міжнародних конференцій, симпозіумів та інших заходів;

- направлення здобувачів вищої освіти України на навчання у закордонних закладах вищої освіти;

- спільна видавнича діяльність.

При кафедрі функціонує лабораторія сучасних мовленнєвих, що дозволяє забезпечити та розвивати наукову та методичну складові підготовки фахівців, організацію науково-дослідної та проектно-конструкторської роботи аспірантів і студентів.

Щорічно з 2005 року на кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики проводиться міжнародна наукова конференція. Первісна тематика наукових зібрань була присвячена сучасним мовним технологіям (2005-2009 рр.).

Пізніше розширення проблематики наукових інтересів колективу кафедри знайшло відображення в назві міжнародної наукової конференції: «Проблеми типології у сучасному мовознавстві» (2010-2011 рр.), «Інтерактивна комунікація в контексті сучасних наукових парадигм» (2012 рік), «Актуальні проблеми сучасної філології в контексті діалогу мов і культур» (2013-2014 рр.).

Навчальна робота

Робочі навчальні плани

Навчальні плани

Робочі програми

Методичне забезпечення кафедри

Методичне забезпечення за ОПП

Перелік навчальних дисциплін

Вибіркові дисципліни для вибору студентів

Презентації вибіркових дисциплін

Освітньо-професійні програми

Проєкти освітньо-професійних програм

Програми та методичне забезпечення з практики

Програми академічної мобільності

Результати анкетування здобувачів освіти щодо якості навчання

Програма вступного іспиту


Відбулося обговорення освітньо-професійних програм


На лекціях та семінарських заняттях значна увага приділяється розвитку творчого мислення студентів та вмінню самостійно аналізувати матеріал і аргументувати власні позиції.

Працівниками кафедри здійснено значну роботу з навчально-методичного забезпечення підготовки студентів. На сьогодні кафедра має в наявності авторські робочі програми з навчальних дисциплін згідно з навчальним планом.

До кожної дисципліни викладачами кафедри розроблено навчально-методичний комплекс, що включає тексти лекцій, розробки практичних завдань, індивідуальні творчі завдання для самостійної роботи студентів, тести для перевірки знань студентів, теми магістерських та курсових робіт.


Методична робота

Діяльність викладачів кафедри спрямована на вдосконалення науково-методичного забезпечення за напрямками:

- розробка єдиної структурно-логічної схеми наскрізних навчальних програм і планів зі спеціальності

- 035 Філологія;

- підготовка компетентних майбутніх фахівців в на засадах особистісно зорієнтованого підходу, з використанням ефективних форм, методів, засобів навчання;

- впровадження в освітній процес інноваційних освітніх технологій (модульне навчання, інтерактивні, інформаційно-комунікаційні технології тощо);

- ефективне використання сучасних технічних засобів навчання;

- удосконалення науково-методичного забезпечення освітнього процесу, насамперед нових навчальних дисциплін і самостійної роботи студентів;

- створення сприятливих умов для формування особистісних якостей майбутнього фахівця - громадянина України.

Для комплексної перевірки знань з дисциплін соціально-гуманітарної, фундаментальної та фахової підготовки розроблено необхідні засоби діагностики якості освіти: професійно зорієнтовані питання до екзаменів та заліків, тести, відповідні пакети комплексних контрольних завдань.

Навчальні дисципліни, що забезпечуються науково-педагогічними працівниками кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики, мають повне навчально-методичне забезпечення, яке постійно оновлюється, відповідно до змін, що відбуваються в галузі науки та освіти України та змін нормативно-законодавчої бази.

Для оптимізації підготовки майбутніх перекладачів до професійно-комунікативної діяльності засобами сучасних інформаційних технологій науково-педагогічними працівниками кафедри впроваджуються новітні курси з проблем перекладознавста.

Кадровий склад

ПОПОВА ОЛЕКСАНДРА ВОЛОДИМИРІВНА

POPOVA OLEKSANDRA

доктор педагогічних наук, професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

ORCID ID: http://orcid.org/0000-0002-6244-5473

Research ID: R-1107-2018

Researcher ID: https://publons.com/researcher/1864121/

 

Посада: професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

ДЕРІК ІЛОНА МОРИСІВНА

DERIK ILONA

кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8979-4745

Researcher ID: AAJ-3411-2020

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=1iUZsjcAAAAJ

Посада: завідувач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

stupak

СТУПАК ІННА ВАЛЕР’ЯНІВНА

STUPAK INNA

pdf

доктор філологічних наук, професор

ORCID ID: https://orcid.org/0000–0001–8029–4579

Google Scholar Profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?user=5asS2akAAAAJ&hl=en

Посада: професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

ДРУЖИНА ТЕТЯНА АНТОНІВНА

DRUZHYNA TETYANA

кандидат філологічних наук

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2679-713X

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=F-S1rEsAAAAJ

Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

 

ВЕЛИЧЕНКО ОЛЕНА ВАДИМІВНА

VELYCHENKO OLENA

кандидат філологічних наук

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8349-5621

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?view_op=list_works&hl=uk&user=XobLlzUAAAAJ

 

Посада: викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

СТОЯНОВА ТЕТЯНА ВОЛОДИМИРІВНА

STOIANOVA TETIANA

кандидат філологічних наук

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0424-6783

 

Посада: викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

МОРГУН ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСАНДРІВНА

MORHUN OLEKSANDRA

 

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2078-4450

 

Посада: начальник відділу міжнародних зв'язків, асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

yasn

ЯСИНСЬКА ТЕТЯНА ОЛЕКСАНДРІВНА

YASYNSKA TETIANA

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-4761-1709

Посада: старший викладач кафедри  перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

bublik

БУБЛИК ВІОЛЕТА ВАДИМІВНА

BUBLYK VIOLETA

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-1056-3208

Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

iliadi

ІЛІАДІ ОЛЕКСАНДР ІВАНОВИЧ

ILIADI ALEXANDER

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5078-8316

Author ID: 57216396115

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?user=-upOunEAAAAJ&hl=uk

Посада: доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

liubimova

ЛЮБИМОВА СВІТЛАНА АНАТОЛІЇВНА

LYUBYMOVA SVITLANA

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-7102-370X

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com.ua/citations?user=vKES_xEAAAAJ

Посада: доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

koroliova

КОРОЛЬОВА НАТАЛІЯ ЛІВІЇВНА

KOROLYOVA NATALIA

ORCID ID: https://orcid.org/0009-0002-5761-8752

Google Scholar profile:

https://scholar.google.com/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=04k1oDU AAAAJ

Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

negliad

НЕГЛЯД ТЕТЯНА ЮРІЇВНА

NEHLIAD TETIANA

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5234-3783

Посада: викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

lu_uyze

ЛЮ ЮЙЦЗЄ

LIU YUJIE

Посада: викладач-стажист кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

li_suelu

ЛІ СЮЄЛУ

LI XUELU

Посада: викладач-стажист кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

huan_uyze

ХУАН ЮЙЦЗЄ

HUANG YUJIE

Посада: викладач-стажист кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

Загальні відомості

Новини

Аспірантура 035 Філологія

Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики бере свої витоки з 2002 року. Із самого початку існування кафедру очолює доктор філологічних наук, професор Корольова Тетяна Михайлівна.

Підготовка фахівців з перекладу здійснюється за відповідними освітніми програмами першого (бакалаврський) та другого (магістерський) рівнів вищої освіти. Викладання дисциплін фахової підготовки забезпечує професорсько-викладацький склад кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики.

Науково-педагогічний склад кафедри теоретичної та прикладної лінгвістики відзначається високим рівнем професійної підготовки, проходить стажування і проводить наукову діяльність в інших закладах вищої освіти України та поза її межами.

З метою створення умов для міжнародної академічної мобільності науково-педагогічний склад кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики викладає фахові дисципліни англійською, китайською, німецькою мовами; при цьому програми, методичні вказівки та інша документація, що розрахована на здобувачів вищої освіти, написані державною мовою.

Практична підготовка здобувачів вищої освіти за першим і другим рівнями вищої освіти, здійснюється шляхом проходження ними практики на підприємствах, в установах та організаціях згідно з укладеними Державним закладом «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» договорами або у його структурних підрозділах, що забезпечують практичну підготовку.

Основним напрямом міжнародного співробітництва кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є Освітньо-культурний центр "Інститут Конфуція", що надає наступні переваги здобувачам вищої освіти та науково-педагогічним працівникам університету:

- участь у програмах двостороннього та багатостороннього міжуніверситетського обміну студентами, аспірантами, докторантами, педагогічними, науково-педагогічними та науковими працівниками;

- проведення спільних наукових досліджень;

- організація міжнародних конференцій, симпозіумів та інших заходів;

- направлення здобувачів вищої освіти України на навчання у закордонних закладах вищої освіти;

- спільна видавнича діяльність.

При кафедрі функціонує лабораторія сучасних мовленнєвих технологій, бібліотека науково-методичної, культурознавчої та художньої літератури на іноземних мовах. Результати науково-дослідницької роботи науково-педагогічного складу кафедри надали можливість створити на базі кафедри секцію теоретичної та прикладної лінгвістики Південного наукового центру НАН і МОН України.

Здобутки наукових розвідок викладачів та здобувачів вищої освіти друкуються в фаховому виданні «Науковий вісник ПНПУ ім. К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки.

За період існування кафедра випустила понад 400 фахівців-перекладачів.


Стратегія розвитку кафедри

Затверджено 

на засіданні кафедри перекладу

 і теоретичної та прикладної лінгвістики

Протокол № 1 від 27.09.2020р.

                                    

Стратегія розвитку

кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики

на 2020-2025 роки

Розроблена стратегія визначає основні орієнтири розвитку кафедри на найближчі 5 років, що ґрунтується на Законах України «Про освіту», «Про вищу освіту», Стратегічних пріоритетах та плані розвитку Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського на 2014-2022 роки (зі змінами), Плану роботи та розвитку університету на 2009-2020 р.р. (за основними стратегічними напрямами діяльності) та інших документах.

Основними напрямками, які сприяють успішній роботі кафедри, можна назвати наступні:

  • гнучкість процесу навчання;
  • науково-дослідна діяльність кафедри;
  • інтернаціоналізація.

Гнучкість процесу навчання в якості основних компонентів містить в собі розробку освітніх програм нового покоління, орієнтовані на професійні стандарти, та впровадження інноваційних технологій навчання.

Модернізація освітнього процесу з метою забезпечення підготовки фахівців високого рівня є найважливішим компонентом стратегічного розвитку кафедри. Буде продовжена робота по переведенню освітніх програм на освітні стандарти за всіма рівнями підготовки фахівців в області перекладу і філології.

Основою для такої модернізації служить корекція змісту підготовки фахівців-філологів і його якісне оновлення в плані розвитку особистісно-професійного потенціалу слухачів. Розробка програм бакалаврату за освітніми стандартами буде націлена на формування у випускників сучасних аналітичних компетенцій. Центральне місце займуть магістратура та аспірантура. Буде активізована діяльність наукових шкіл у процесі формування та реалізації магістерських програм й програм підготовки кадрів вищої кваліфікації на основі використання в навчальному процесі результатів завершених наукових досліджень міждисциплінарного характеру, що сприятиме зміцненню кадрового потенціалу Університету.

Завершивши освоєння базових дисциплін, студент матиме можливість навчатися за індивідуальним навчальним планом, націленим на включення його в дослідницьку роботу кафедри. Вибір дисциплін студентом буде проводитися із широкого пулу профільних навчальних дисциплін, а також дисциплін взятих із різних напрямків навчання у ЗВО.

Одним із ключових моментів забезпечення якості освіти є розвиток нових освітніх технологій і систем підтримки освітнього процесу. Основним вектором нової організації освітнього процесу стане підвищення ролі самостійної роботи студентів, яка зумовлює подальше зменшення традиційного аудиторного навантаження студента шляхом збільшення дослідницької діяльності, ефективного використання інформаційних та комунікаційних технологій. Самостійна робота студентів буде містити в собі елементи оперування знаннями та дистанційної підтримки самостійної роботи. Найважливішим результатом такої модернізації освітнього процесу стане підвищення рівня формування професійних компетенцій майбутніх фахівців.

Підвищення ролі самостійної роботи студентів забезпечить скорочення навчального аудиторного навантаження викладачів, для змоги надавати консультації, бути наставниками роботи в спільних проектах. Разом із тим, активний розвиток отримає система контролю якості освітніх результатів, спрямована на підвищення об’єктивності оцінок і розвиток механізмів самооцінки й самоконтролю.

З метою недопущення недобросовісних запозичень буде продовжена практика перевірки письмових робіт учнів через систему «Антиплагіат», тим самим підвищуючи їх відповідальність за результати самостійної роботи, що, у свою чергу, сприятиме формуванню звички до об’єктивних зовнішніх форм контролю, включаючи самостійну перевірку залишкового рівня знань студентами за допомогою відкритих систем тестування.

Розвиток інформаційних технологій буде націленим на формування єдиного інформаційного простору в мережі. До основних принципів розвитку інформаційної інфраструктури відносяться:

  • забезпечення доступності інформаційно-технологічної інфраструктури, інформаційних систем і ресурсів при дотриманні необхідного й достатнього рівня безпеки та конфіденційності інформації;
  • розвиток інновацій;
  • аналіз чинних процесів, розробка планів їх оптимізації та автоматизації;

До основних ініціатив у цьому напрямку відносяться:

  • забезпечення дистанційної підтримки всіх навчальних дисциплін (в тому числі, для очної форми навчання);
  • впровадження в навчальний процес вебінарів, телеконференцій, комп’ютерних симуляторів, комп’ютерних тренажерів, комп’ютерних ділових ігор та ін.;
  • впровадження автоматизованої перевірки всіх видів письмових робіт учнів на наявність плагіату;
  • розвиток самостійної перевірки знань студентами за допомогою відкритих систем комп’ютерного тестування;
  • трансформація традиційних аудиторій, призначених для лекцій і практичних занять, в універсальні аудиторії для всіх видів навчальної, наукової та проектної діяльності студентів та викладачів.

Розвиток наукової діяльності включає комплекс взаємопов’язаних заходів щодо підвищення ефективності наукових досліджень за пріоритетними напрямами, формування нових наукових шкіл кафедри.

На період до 2025 р. в зазначених цілях виділено наступні пріоритетні напрямки наукових досліджень кафедри:

  1. інформаційно-аналітичне та інформаційно-технологічне забезпечення філологічних дисциплін;
  2. модернізація методів і форм дослідження мовних систем;
  3. фактори глобалізації мовних процесів.

Основним вектором розвитку наукової діяльності буде збереження фундаментальних напрямків досліджень, традиційно характерних для кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики, з одночасним зростанням міждисциплінарних, міжфакультетських та міжнародних прикладних дослідницьких проектів, виявленням й підтримкою нових перспективних наукових напрямків.

Міжнародна конференція, що проводиться щорічно на базі кафедри, — це активна, постійний майданчик для обговорення розвитку лінгвістичних проблем в країні та у світі.

На новий якісний рівень виводиться робота по захисту кандидатських і докторських дисертацій. На перше місце буде поставлена ​​наукова значущість та публічність результатів дисертаційного дослідження. Публічність результатів дисертаційного дослідження буде виражатися у формі підготовлених до видання монографій, опублікованих статей й спрямованих пропозицій про їх практичну реалізацію.

Подальший розвиток отримає видавнича програма кафедри, що забезпечить публікацію наукових статей і доповідей науково-педагогічних працівників та студентів, які представили матеріал для спільних публікацій.

Міжнародне співробітництво та мережева взаємодія в системі безперервної освіти. Ключовим завданням у рамках розвитку освітньої діяльності є збільшення кількісних та якісних показників міжнародної академічної мобільності студентів і науково-педагогічних працівників. Рішення даного завдання передбачає системний розвиток мовної та професійної компетенцій.

Подальший розвиток отримає міжнародне співробітництво з провідними університетами Китаю, Ізраїлю для реалізації програми академічних обмінів, спільних досліджень і спільних освітніх програм (включаючи дистанційні).

Результатом такої взаємодії стане імпорт (обмін) освітніми технологіями, студентами та провідними викладачами із закордонними Вищими школами. Імпорт освітніх технологій буде реалізовуватися як внаслідок запрошення іноземних викладачів для участі в освітньому процесі, так і шляхом спрямування науково-педагогічних працівників університету за кордон.

Таким чином, у розвитку кафедри перекладу, теоретичної та прикладної лінгвістики основною прерогативою є надання якісної освіти й наукових досліджень, що мають попит. Соціальною важливістю володіє виховання студентів як громадян світу, глобальна й регіональна інтеграція, інтернаціоналізація освіти та наукових досліджень.


 Новини

Гостьова лекція стейкголдера ОНП «Філологія»

Кириченко Дарія Олександрівна стала лауреаткою Міжнародного конкурсу студентських робіт МОН України та одержала диплом третього ступеня

Пономаренко Х.О. посіла перше місце на XVII Всеукраїнському студентському конкурсі перекладу

Гостьова лекція професорки Ягеллонського університету в Кракові, Ельжбети Кшановської-Ключевської

Відбулася зустріч онлайн у форматі круглого столу «Роль медіаграмотності сьогодні: актуальні питання та відповіді»

Оффлайн зустріч у форматі круглого столу «Медіаграмотність як передумова безпечного життя молоді»

Нагородження з нагоди Дня науки

Відбулось урочисте засідання проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства»

Громадське обговорення ОНП 035 Філологія в Університеті Ушинського

До ювілею завідувача кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського, доктора філологічних наук, професора Т. М. Корольової

Тетяна Корольова як особистість: риси творчого портрета


Аспірантура 035 Філологія

Форум «Проблеми навчання китайської мови у світовому просторі: розвиток, інновації та можливості»

Візит до інституту School of Foreign Studies Харбінського інженерного університету

Нагородження з нагоди Дня науки

Відбулось урочисте засідання проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства»

Програма «Інноваційний науковий керівник»

Програма «Інфомедійна грамотність в уомвах воєнного часу: виклики та протистояння»

Вебінари у рамках «Школи наукового керівника» 

Відбулись гостьові лекції стейкголдера ОНП «Філологія» д.філол.н., проф. О.В. Тищенка

Відбулася робоча нарада щодо забезпечення реалізації ОНП «Філологія»

Громадське обговорення Проекту ОНП 035 Філологія 2022 року

Громадське обговорення Проекту ОНП 035 Філологія 2022 року

 

Пустая синяя полоска

© 2024 Університет Ушинського
https://ee.itk.ac.id/data/
https://slot-bonanza-terpercaya.powerappsportals.com/