Мультикультурний осінній калейдоскоп на факультеті іноземних мов!
16 жовтня 2025 року на платформі факультету іноземних мов відбувся захід «Міжкультурний осінній калейдоскоп», присвячений жовтневим святам, як-от: День працівників освіти, Міжнародний день перекладача, Міжнародний день Інститутів Конфуція, День утворення Китайської Народної Республіки, День Хангилю – Свято корейської писемності, День захисників і захисниць України!

2–3 жовтня 2025 р. Інститут литовської мови Академії наук Литовської Республіки провів 30-у Міжнародну наукову конференцію «Мова і мовознавство: наступність традицій та нові тенденції», присвячену Йонасу Яблонскісу (30th INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF JONAS JABLONSKIS «Language and Linguistics: Continuity of Tradition and Emerging Trends»).
1 жовтня 2025 року в Освітньому науково-інформаційному та культурному центрі Республіки Корея при Університеті Ушинського відбулася онлайн-лекція, присвячена Дню корейської писемності – Хангиль.
27 вересня 2025 року були оголошені результати V Міжнародного конкурсу коротких відео «Най·孔院» (CI Moments Global Short Video Collection Event), організованого Китайським Міжнародним фондом викладання китайської мови. Цьогоріч у змаганні взяли участь понад 200 Інститутів та Класів Конфуція з більш ніж 90 країн світу, які подали майже 2000 робіт.
27 вересня студенти ОКЦ «Інституту Конфуція» Університету Ушинського, які навчаються в Харбінському інженерному університеті за програмою академічна, взяли активну участь у Восьмому Міжнародному культурному фестивалі.
18 вересня 2025 року декан факультету іноземних мов, доктор педагогічних наук, професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики Олександра ПОПОВА, завідувачка кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики, к. філол. н., доцент Ілона ДЕРІК, начальник відділу міжнародних зв’язків, PhD (освітні і педагогічні науки), асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики Олександра МОРГУН взяли участь у третій технічній онлайн-зустрічі «Translator Training EU-UA» з представниками Генерального директорату Європейської Комісії з питань перекладу.