Аспірантура
Вступна кампанія до аспірантури за спеціальністю 035 Філологія на 2024-2025 рік
Відеозустріч здобувачів ОНП «Філологія» з представниками статистичного управління
Обговорення змін до ОНП 035 «Філологія»
Вступна кампанія до аспірантури за спеціальністю 035 Філологія на 2024-2025 рік
Відеозустріч здобувачів ОНП «Філологія» з представниками статистичного управління
Обговорення змін до ОНП 035 «Філологія»
Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики
Адреса: вулиця Старопортофранківська, 34, кабінет, 33, місто Одеса, Україна, 65020
Телефон: (048) 753-07-28
E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
Приймальні часи завідувача
кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики:
Понеділок, четвер з 11.00 до 14.00
Організаційна робота на кафедрі здійснюється у таких напрямках:
Виховна робота зі студентським колективом. Куратори академічних груп проводять виховну роботу зі здобувачами вищої освіти, а саме: організують різноманітні виховні заходи, беруть участь у виховних загально університетських та факультетських заходах, проводять бесіди за актуальною для молоді тематикою під час кураторських годин, відвідують студентські гуртожитки та інструктують з питань щодо запобігання розповсюдження у студентському середовищі негативних явищ: буллінгу, пияцтва, паління, наркоманії тощо, моніторять працевлаштування випускників.
Проведення позанавчальних заходів – залучення студентів до участі в освітньо-культурних заходах в межах міжнародного проекту «Інститут Конфуція» та освітньо-практичній програмі “WorkandTravel”.
Організація та проведення студентських конференцій, а також міжнародних і всеукраїнських наукових конференцій з проблем філології; видання програм та матеріалів конференцій.
Профорієнтаційна робота та довузівська підготовка молоді: проводяться профорієнтаційні зустрічі, презентації зі спеціальності 035 Філологія, бесіди зі старшокласниками та абітурієнтами, їх батьками, адміністрацією навчальних закладів м. Одеси та Одеської області.
![]() |
Наукова школа д. філол. н., проф. Т. М. Корольової |
![]() |
Академічна мобільність |
![]() |
Стажування та підвищення кваліфкації НПП |
![]() |
Проблемна група |
![]() |
Авторські свідоцтва |
![]() |
Акти приймання-здачі наукових проєктів |
Наукова діяльність на кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є невід’ємною складовою освітньої діяльності і провадиться з метою інтеграції наукової, освітньої і виробничої діяльності в системі вищої освіти. Основними завданнями наукової діяльності кафедри є:
1) одержання конкурентоспроможних наукових і науково-прикладних результатів;
2) застосування нових наукових знань під час підготовки фахівців з перекладу;
3)формування сучасного наукового кадрового потенціалу, здатного забезпечити розробку та впровадження інноваційних наукових розробок.
Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики проводить інтенсивну роботу щодо підготовки кадрів вищої кваліфікації. Відповідно до постанови, що визначає порядок атестації докторів філософії, які навчалися за новими PhD-програмами, прийнятої під час засідання Кабінет Міністрів України 6 березня 2019 року (відкрита аспірантура 035 Філологія).
Для своєчасної публікації одержаних висновків досліджень кафедрою видається збірник наукових розвідок «Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки» (https://www.lingstud.od.ua), затверджений ВАК України у якості фахового видання (головний редактор фахового видання – д. філол. н., проф. Т. М. Корольова, відповідальний секретар – к. філол. н., доц. Н. С. Жмаєва). Фахове видання індексується у Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського та Google Scholar.
Комплексний підхід до організації теоретичних та експериментальних досліджень дозволив кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики стати опорною базою для організації та координації наукових досліджень, що проводяться у Південному регіоні України. Завідувач кафедри доктор філологічних наук, професор Т. М. Корольова є головою секції теоретичної та прикладної лінгвістики Південного Наукового Центру НАН і МОН України.
Науково-педагогічний склад кафедри регулярно публікують наукові статті у фахових виданнях на території України та поза її межами; беруть участь у міжнародних і Всеукраїнських наукових та науково-практичних конференціях; разом зі здобувачами вищої освіти виступають з доповідями й обговорюють актуальні проблеми сучасного мовознавства і перекладознавства на засіданнях студентського наукового гуртка; проходять стажування у вищих навчальних закладах м. Одеси та за кордоном (Німеччина, США, Польша, Китай), у свою чергу, кафедра є базою для проходження стажування викладачів іноземних мов філологічних факультетів південних регіонів України. Завдяки реалізації міжнародного проекту «Інститут Конфуція» стало можливим проходження стажування викладачів кафедри та студентів університету на базі вищих навчальних закладів КНР.
Варто зазначити, що у здобутках науково-педагогічного складу кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики нараховуються понад 150 статей у фахових виданнях України, 7 статей на платформі Web of Science, понад 60 статей у закордонних виданнях та ін.
З 2015 року по теперішній час міжнародна конференція кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістікі називається «Актуальні проблеми філології і професійної підготовкі фахівців у полікультурному просторі».
Основним напрямом міжнародного співробітництва кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є Освітньо-культурний центр "Інститут Конфуція", що надає наступні переваги здобувачам вищої освіти та науково-педагогічним працівникам університету:
- участь у програмах двостороннього та багатостороннього міжуніверситетського обміну студентами, аспірантами, докторантами, педагогічними, науково-педагогічними та науковими працівниками;
- проведення спільних наукових досліджень;
- організація міжнародних конференцій, симпозіумів та інших заходів;
- направлення здобувачів вищої освіти України на навчання у закордонних закладах вищої освіти;
- спільна видавнича діяльність.
При кафедрі функціонує лабораторія сучасних мовленнєвих, що дозволяє забезпечити та розвивати наукову та методичну складові підготовки фахівців, організацію науково-дослідної та проектно-конструкторської роботи аспірантів і студентів.
Щорічно з 2005 року на кафедрі перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики проводиться міжнародна наукова конференція. Первісна тематика наукових зібрань була присвячена сучасним мовним технологіям (2005-2009 рр.).
Пізніше розширення проблематики наукових інтересів колективу кафедри знайшло відображення в назві міжнародної наукової конференції: «Проблеми типології у сучасному мовознавстві» (2010-2011 рр.), «Інтерактивна комунікація в контексті сучасних наукових парадигм» (2012 рік), «Актуальні проблеми сучасної філології в контексті діалогу мов і культур» (2013-2014 рр.).
Відбулося обговорення освітньо-професійних програм
На лекціях та семінарських заняттях значна увага приділяється розвитку творчого мислення студентів та вмінню самостійно аналізувати матеріал і аргументувати власні позиції.
Працівниками кафедри здійснено значну роботу з навчально-методичного забезпечення підготовки студентів. На сьогодні кафедра має в наявності авторські робочі програми з навчальних дисциплін згідно з навчальним планом.
До кожної дисципліни викладачами кафедри розроблено навчально-методичний комплекс, що включає тексти лекцій, розробки практичних завдань, індивідуальні творчі завдання для самостійної роботи студентів, тести для перевірки знань студентів, теми магістерських та курсових робіт.
Методична робота
Діяльність викладачів кафедри спрямована на вдосконалення науково-методичного забезпечення за напрямками:
- розробка єдиної структурно-логічної схеми наскрізних навчальних програм і планів зі спеціальності
- 035 Філологія;
- підготовка компетентних майбутніх фахівців в на засадах особистісно зорієнтованого підходу, з використанням ефективних форм, методів, засобів навчання;
- впровадження в освітній процес інноваційних освітніх технологій (модульне навчання, інтерактивні, інформаційно-комунікаційні технології тощо);
- ефективне використання сучасних технічних засобів навчання;
- удосконалення науково-методичного забезпечення освітнього процесу, насамперед нових навчальних дисциплін і самостійної роботи студентів;
- створення сприятливих умов для формування особистісних якостей майбутнього фахівця - громадянина України.
Для комплексної перевірки знань з дисциплін соціально-гуманітарної, фундаментальної та фахової підготовки розроблено необхідні засоби діагностики якості освіти: професійно зорієнтовані питання до екзаменів та заліків, тести, відповідні пакети комплексних контрольних завдань.
Навчальні дисципліни, що забезпечуються науково-педагогічними працівниками кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики, мають повне навчально-методичне забезпечення, яке постійно оновлюється, відповідно до змін, що відбуваються в галузі науки та освіти України та змін нормативно-законодавчої бази.
Для оптимізації підготовки майбутніх перекладачів до професійно-комунікативної діяльності засобами сучасних інформаційних технологій науково-педагогічними працівниками кафедри впроваджуються новітні курси з проблем перекладознавста.
|
ПОПОВА ОЛЕКСАНДРА ВОЛОДИМИРІВНА POPOVA OLEKSANDRA
доктор педагогічних наук, професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики
ORCID ID: http://orcid.org/0000-0002-6244-5473 Research ID: R-1107-2018 Researcher ID: https://publons.com/researcher/1864121/ Посада: професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
|
ДЕРІК ІЛОНА МОРИСІВНА DERIK ILONA
кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-8979-4745 Researcher ID: AAJ-3411-2020 Google Scholar profile: https://scholar.google.com.ua/citations?hl=uk&user=1iUZsjcAAAAJ Посада: завідувач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
СТУПАК ІННА ВАЛЕР’ЯНІВНА STUPAK INNA
доктор філологічних наук, професор
ORCID ID: https://orcid.org/0000–0001–8029–4579 Google Scholar Profile: https://scholar.google.com.ua/citations?user=5asS2akAAAAJ&hl=en Посада: професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
|
СТОЯНОВА ТЕТЯНА ВОЛОДИМИРІВНА STOIANOVA TETIANA
кандидат філологічних наук
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0424-6783 Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
|
МОРГУН ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСАНДРІВНА MORHUN OLEKSANDRA
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2078-4450 Посада: начальник відділу міжнародних зв'язків, асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ЯСИНСЬКА ТЕТЯНА ОЛЕКСАНДРІВНА YASYNSKA TETIANA
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-4761-1709 Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
БУБЛИК ВІОЛЕТА ВАДИМІВНА BUBLYK VIOLETA
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-1056-3208 Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ІЛІАДІ ОЛЕКСАНДР ІВАНОВИЧ ILIADI ALEXANDER
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5078-8316 Author ID: 57216396115 Google Scholar profile: https://scholar.google.com.ua/citations?user=-upOunEAAAAJ&hl=uk Посада: професор кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ЛЮБИМОВА СВІТЛАНА АНАТОЛІЇВНА LYUBYMOVA SVITLANA
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-7102-370X Google Scholar profile: https://scholar.google.com.ua/citations?user=vKES_xEAAAAJ Посада: доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ЛАРІНА ЕЛІНА ВІКТОРІВНА ELINA LARINA
кандидат філологічних наук
ORCID ID: http://orcid.org/0009-0005-9368-3182 Посада: доцент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
КОРОЛЬОВА НАТАЛІЯ ЛІВІЇВНА KOROLYOVA NATALIA
ORCID ID: https://orcid.org/0009-0002-5761-8752 Google Scholar profile: https://scholar.google.com/citations?view_op=list_works&hl=ru&user=04k1oDU AAAAJ Посада: старший викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
НЕГЛЯД ТЕТЯНА ЮРІЇВНА NEHLIAD TETIANA
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5234-3783 Посада: викладач кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ЛЮ ЮЙЦЗЄ LIU YUJIE
Посада: асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ЛІ СЮЄЛУ LI XUELU
Посада: асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
||
![]() |
ХУАН ЮЙЦЗЄ HUANG YUJIE
Посада: асистент кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики
|
Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики бере свої витоки з 2002 року. У період з 2002 по 2022 роки завідувачкою кафедри була доктор філологічних наук, професор Корольова Тетяна Михайлівна.
Проф. Т.М. Корольова започаткувала власну наукову школу, традиції якої кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики продовжує і сьогодні. З вересня 2022 року кафедру очолила кандидат філологічних наук, доцент Дерік Ілона Морисівна, професійний шлях якої в Університеті Ушинського розпочався з моменту заснування кафедри у 2002 році.
Підготовка фахівців з перекладу здійснюється за відповідними освітніми програмами першого (бакалаврського) та другого (магістерського) рівнів вищої освіти.
Науково-педагогічний склад кафедри теоретичної та прикладної лінгвістики відзначається високим рівнем професійної підготовки, проходить стажування і проводить наукову діяльність в інших закладах вищої освіти України та поза її межами, відповідає ліцензійним вимогам
З метою створення умов для міжнародної академічної мобільності науково-педагогічний склад кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики викладає фахові дисципліни англійською, китайською, німецькою мовами; при цьому програми, методичні вказівки та інша документація, що розрахована на здобувачів вищої освіти, написані державною мовою.
Практична підготовка здобувачів вищої освіти за першим і другим рівнями вищої освіти здійснюється шляхом проходження ними практики за профілем спеціальності у туристичних агенціях, бюро перекладів і видавництвах згідно з укладеними Державним закладом «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» договорами або у його структурних підрозділах, що забезпечують практичну підготовку.
Основним напрямом міжнародного співробітництва кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики є Освітньо-культурний центр «Інститут Конфуція», що надає наступні переваги здобувачам вищої освіти та науково-педагогічним працівникам університету:
- участь у програмах двостороннього та багатостороннього міжуніверситетського обміну студентами, аспірантами, докторантами, педагогічними, науково-педагогічними та науковими працівниками;
- проведення спільних наукових досліджень;
- організація міжнародних конференцій, симпозіумів та інших заходів;
- направлення здобувачів вищої освіти України на навчання у закордонних закладах вищої освіти;
- спільна видавнича діяльність.
При кафедрі функціонує наукова-дослідна лабораторія «Моделі міжмовної взаємодії в діахронії та синхронії», бібліотека науково-методичної, культурознавчої та художньої літератури на іноземних мовах. Результати науково-дослідницької роботи науково-педагогічного складу кафедри надали можливість створити на базі кафедри секцію теоретичної та прикладної лінгвістики Південного наукового центру НАН і МОН України, яка успішно функціонувала з 2002 по 2021 роки.
Здобутки наукових розвідок викладачів та здобувачів вищої освіти друкуються в фаховому виданні «Науковий вісник ПНПУ імені К. Д. Ушинського: Лінгвістичні науки», головний редактор д.філол.н., проф. Іліаді О.І.
За період існування кафедра випустила понад 400 фахівців-перекладачів. Близько 20 випускників бакалаврату, магістратури та аспірантури працюють сьогодні як на кафедрах факультету іноземних мов Університету Ушинського, так і у таких відомих вишах міста Одеси, як Одеський національний морський університет, Міжнародний гуманітарний університет, Національний університет «Одеська морська академія», є директорами та співробітниками бюро перекладів і дійсними членами асоціації перекладачів.
Стратегія розвитку кафедри
Затверджено
на засіданні кафедри перекладу
і теоретичної та прикладної лінгвістики
Протокол № 1 від 27.09.2020р.
Стратегія розвитку
кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики
на 2020-2025 роки
Розроблена стратегія визначає основні орієнтири розвитку кафедри на найближчі 5 років, що ґрунтується на Законах України «Про освіту», «Про вищу освіту», Стратегічних пріоритетах та плані розвитку Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського на 2014-2022 роки (зі змінами), Плану роботи та розвитку університету на 2009-2020 р.р. (за основними стратегічними напрямами діяльності) та інших документах.
Основними напрямками, які сприяють успішній роботі кафедри, можна назвати наступні:
Гнучкість процесу навчання в якості основних компонентів містить в собі розробку освітніх програм нового покоління, орієнтовані на професійні стандарти, та впровадження інноваційних технологій навчання.
Модернізація освітнього процесу з метою забезпечення підготовки фахівців високого рівня є найважливішим компонентом стратегічного розвитку кафедри. Буде продовжена робота по переведенню освітніх програм на освітні стандарти за всіма рівнями підготовки фахівців в області перекладу і філології.
Основою для такої модернізації служить корекція змісту підготовки фахівців-філологів і його якісне оновлення в плані розвитку особистісно-професійного потенціалу слухачів. Розробка програм бакалаврату за освітніми стандартами буде націлена на формування у випускників сучасних аналітичних компетенцій. Центральне місце займуть магістратура та аспірантура. Буде активізована діяльність наукових шкіл у процесі формування та реалізації магістерських програм й програм підготовки кадрів вищої кваліфікації на основі використання в навчальному процесі результатів завершених наукових досліджень міждисциплінарного характеру, що сприятиме зміцненню кадрового потенціалу Університету.
Завершивши освоєння базових дисциплін, студент матиме можливість навчатися за індивідуальним навчальним планом, націленим на включення його в дослідницьку роботу кафедри. Вибір дисциплін студентом буде проводитися із широкого пулу профільних навчальних дисциплін, а також дисциплін взятих із різних напрямків навчання у ЗВО.
Одним із ключових моментів забезпечення якості освіти є розвиток нових освітніх технологій і систем підтримки освітнього процесу. Основним вектором нової організації освітнього процесу стане підвищення ролі самостійної роботи студентів, яка зумовлює подальше зменшення традиційного аудиторного навантаження студента шляхом збільшення дослідницької діяльності, ефективного використання інформаційних та комунікаційних технологій. Самостійна робота студентів буде містити в собі елементи оперування знаннями та дистанційної підтримки самостійної роботи. Найважливішим результатом такої модернізації освітнього процесу стане підвищення рівня формування професійних компетенцій майбутніх фахівців.
Підвищення ролі самостійної роботи студентів забезпечить скорочення навчального аудиторного навантаження викладачів, для змоги надавати консультації, бути наставниками роботи в спільних проектах. Разом із тим, активний розвиток отримає система контролю якості освітніх результатів, спрямована на підвищення об’єктивності оцінок і розвиток механізмів самооцінки й самоконтролю.
З метою недопущення недобросовісних запозичень буде продовжена практика перевірки письмових робіт учнів через систему «Антиплагіат», тим самим підвищуючи їх відповідальність за результати самостійної роботи, що, у свою чергу, сприятиме формуванню звички до об’єктивних зовнішніх форм контролю, включаючи самостійну перевірку залишкового рівня знань студентами за допомогою відкритих систем тестування.
Розвиток інформаційних технологій буде націленим на формування єдиного інформаційного простору в мережі. До основних принципів розвитку інформаційної інфраструктури відносяться:
До основних ініціатив у цьому напрямку відносяться:
Розвиток наукової діяльності включає комплекс взаємопов’язаних заходів щодо підвищення ефективності наукових досліджень за пріоритетними напрямами, формування нових наукових шкіл кафедри.
На період до 2025 р. в зазначених цілях виділено наступні пріоритетні напрямки наукових досліджень кафедри:
Основним вектором розвитку наукової діяльності буде збереження фундаментальних напрямків досліджень, традиційно характерних для кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики, з одночасним зростанням міждисциплінарних, міжфакультетських та міжнародних прикладних дослідницьких проектів, виявленням й підтримкою нових перспективних наукових напрямків.
Міжнародна конференція, що проводиться щорічно на базі кафедри, — це активна, постійний майданчик для обговорення розвитку лінгвістичних проблем в країні та у світі.
На новий якісний рівень виводиться робота по захисту кандидатських і докторських дисертацій. На перше місце буде поставлена наукова значущість та публічність результатів дисертаційного дослідження. Публічність результатів дисертаційного дослідження буде виражатися у формі підготовлених до видання монографій, опублікованих статей й спрямованих пропозицій про їх практичну реалізацію.
Подальший розвиток отримає видавнича програма кафедри, що забезпечить публікацію наукових статей і доповідей науково-педагогічних працівників та студентів, які представили матеріал для спільних публікацій.
Міжнародне співробітництво та мережева взаємодія в системі безперервної освіти. Ключовим завданням у рамках розвитку освітньої діяльності є збільшення кількісних та якісних показників міжнародної академічної мобільності студентів і науково-педагогічних працівників. Рішення даного завдання передбачає системний розвиток мовної та професійної компетенцій.
Подальший розвиток отримає міжнародне співробітництво з провідними університетами Китаю, Ізраїлю для реалізації програми академічних обмінів, спільних досліджень і спільних освітніх програм (включаючи дистанційні).
Результатом такої взаємодії стане імпорт (обмін) освітніми технологіями, студентами та провідними викладачами із закордонними Вищими школами. Імпорт освітніх технологій буде реалізовуватися як внаслідок запрошення іноземних викладачів для участі в освітньому процесі, так і шляхом спрямування науково-педагогічних працівників університету за кордон.
Таким чином, у розвитку кафедри перекладу, теоретичної та прикладної лінгвістики основною прерогативою є надання якісної освіти й наукових досліджень, що мають попит. Соціальною важливістю володіє виховання студентів як громадян світу, глобальна й регіональна інтеграція, інтернаціоналізація освіти та наукових досліджень.
Обговорення ОНП «Філологія» та співпраця з Донбаським держуніверситетом
Підвищення кваліфікації з тестології та розробки фахових випробувань
Ілона Дерік відзначена за наукові досягнення та підготовку переможця всеукраїнського конкурсу
Гостьова лекція «AI в перекладі» відбулася в Одеській політехніці
Захист курсових на кафедрі перекладу: східні та германські мови
Успішний захист курсових робіт здобувачів-філологів на кафедрі перекладу
Звіт аспіранта Ярослава Шетелі про науково-педагогічну практику
Відбулося засідання проблемної групи «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства»
Настановча конференція з науково-педагогічної практики аспірантів ОНП «Філологія»
Лекція про академічну доброчесність для здобувачів освіти
Лекція «Академічна доброчесність як вимір професіоналізму» для майбутніх перекладачів
Захист магістерських робіт спеціальності 035 Філологія ОПП "Переклад з англійської українською"
Участь у семінарі Української Асоціації Германістів
Цикл лекцій для слухачів Академії превентивної дипломатії
Лекції для слухачів Академії превентивної дипломатії
Засідання кафедри перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики за участю стейкголдерів
Х Міжнародна наукова онлайн конференція «Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі»
Підсумкові конференції з виробничої (перекладацької) практики
Заходи з нагоди «Тижня Доброчесності» в Університеті Ушинського
Гостьова лекція стейкголдера ОНП «Філологія»
Пономаренко Х.О. посіла перше місце на XVII Всеукраїнському студентському конкурсі перекладу
Гостьова лекція професорки Ягеллонського університету в Кракові, Ельжбети Кшановської-Ключевської
Оффлайн зустріч у форматі круглого столу «Медіаграмотність як передумова безпечного життя молоді»
Нагородження з нагоди Дня науки
Відбулось урочисте засідання проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства»
Громадське обговорення ОНП 035 Філологія в Університеті Ушинського
Тетяна Корольова як особистість: риси творчого портрета
Обговорення ОНП «Філологія» та співпраця з Донбаським держуніверситетом
Настановча конференція з науково-педагогічної практики аспірантів ОНП «Філологія»
Форум «Проблеми навчання китайської мови у світовому просторі: розвиток, інновації та можливості»
Візит до інституту School of Foreign Studies Харбінського інженерного університету
Нагородження з нагоди Дня науки
Відбулось урочисте засідання проблемної групи «Актуальні проблеми перекладознавства»
Програма «Інноваційний науковий керівник»
Програма «Інфомедійна грамотність в уомвах воєнного часу: виклики та протистояння»
Вебінари у рамках «Школи наукового керівника»
Відбулись гостьові лекції стейкголдера ОНП «Філологія» д.філол.н., проф. О.В. Тищенка